вторник, 27 мая 2014 г.

Новости литературы

Портал «Новости литературы» http://novostiliteratury.ru/ продолжает знакомить Вас с последними событиями мира книг и чтения.
 
Основные события с 19 по 25 мая 2014 года:
 
Что нового
 
Памятник Пушкину установят в Дельфах
 
Монумент планируется открыть 6 июня — в день рождения поэта и в День русского языка.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/pamyatnik-pushkinu-ustanovyat-v-delfax/
 
В Москве отметят День славянской письменности и культуры


 
Ежегодно в день памяти святых равноапостольных братьев — «первоучителей словенских» святых Кирилла и Мефодия, 24 мая, в России отмечается День славянской письменности и культуры.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/v-moskve-otmetyat-den-slavyanskoj-pismennosti-i-kultury/
 
Россия примет участие в книжной ярмарке в Польше
 
Российская программа на Варшавской книжной ярмарке будет включать тематические экспозиции  »Мир русской классики», »Польская тематика», «200 лет со дня рождения М.Ю. Лермонтова», »2014 год — Год культуры в России» и др.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/rossiya-primet-uchastie-v-knizhnoj-yarmarke-v-polshe/
 
Екатеринбург увлекся буккроссингом
 
Около Камерного театра в Екатеринбурге установили дизайн-объект «Большая книга», призванный дать старт акции буккроссинга.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/ekaterinburg-uvleksya-bukkrossingom/
 
Рукописи По и Конан Дойла, а также пальто Камбербетча представят в Лондоне
 
По словам организаторов, выставку о великом сыщике, »который никогда не жил и никогда не умрет», смогут посетить более 20 000 поклонников легендарного литературного персонажа.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/rukopisi-po-i-konan-dojla-a-takzhe-palto-kamberbetcha-predstavyat-v-londone/
 
Завершился суд над автором подложных мемуаров о Холокосте
 
В 1997 году автобиографическая книга «Миша: мемуары о Холокосте» бельгийской писательницы Миши Дефонсеки стала мировым бестселлером: издание перевели на 17 языков.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/zavershilsya-sud-nad-avtorom-podlozhnyx-memuarov-o-xolokoste/
 
В Москве открылся дом-музей М. Ю. Лермонтова
 
Особняк, который является одним из немногих памятников старой деревянной Москвы, теперь представляет поклонникам творчества великого русского поэта обновленную коллекцию экспонатов.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/v-moskve-otkrylsya-dom-muzej-m-yu-lermontova/
 
Писатель Фредерик Бегбедер снова женился
 
48-летний автор бестселлера «99 франков» связал себя законным браком с 23-летней Ларой Мишель, с которой встречался более четырех лет.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/novosti/pisatel-frederik-begbeder-snova-zhenilsya/
 
Эти и другие новости можно прочитать в разделе http://novostiliteratury.ru/category/novosti/
 
Обзор книжных новинок
Марта Кетро «Искусство любовной войны»
 
С иронией и нежностью Марта Кетро рассказывает о правилах эксплуатации мужчин и женщин и о средствах, которые, как известно, на войне хороши все без исключения.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/anonsy-knig/marta-ketro-iskusstvo-lyubovnoj-vojny/
 
Клод Делэ «Мэрилин Монро. Нелюбимая»
 
Что скрывала любимица миллионов за безупречной улыбкой? Почему всех своих мужей Монро ласково называла одинаково — «папочка»? Кем она была на самом деле и что стало причиной её гибели?
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/anonsy-knig/klod-dele-merilin-monro-nelyubimaya/
 
Элис Манро «Беглянка»
 
The New York Times этот сборник рассказов назвал «страной чудес Элис», а известный писатель Джонатан Франзен отозвался о книге так: «”Беглянка” – это просто чудо».
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/anonsy-knig/elis-manro-beglyanka/
 
Борис Акунин «Самая таинственная тайна и другие сюжеты»
 
В книге собраны различные версии, проливающие свет на наиболее поразительные факты прошлого.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/anonsy-knig/boris-akunin-samaya-tainstvennaya-tajna-i-drugie-syuzhety/
 
Брюс Ли «Путь опережающего кулака»
 
Издательство «Манн, Иванов и Фербер» впервые в России представляет мировой бестселлер о Брюсе Ли «Путь опережающего кулака», оригинал которого был выпущен в 1976 году.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/anonsy-knig/bryus-li-put-operezhayushhego-kulaka/
 
ЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ АНОНСОВ НОВЫХ КНИГ НА САЙТЕ: 
http://novostiliteratury.ru/category/anonsy-knig/ 
 
СЛЕДИТЕ ЗА ОБНОВЛЕНИЯМИ РАЗДЕЛА С ОТРЫВКАМИ ИЗ НОВЫХ КНИГ:
http://novostiliteratury.ru/category/excerpts/
 
Что читать детям?
 
Нил Гейман «Коралина»
 
Об этом романе Нила Геймана выдающийся мастер фэнтези Терри Пратчетт сказал: «Эта книга наполнена утонченным ужасом классических сказок, она – шедевр!».
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/knigi-dlya-detej/nil-gejman-koralina/
 
А.Бланшар, Ф.Мизио, С.Блох «Энциклопедия мятежников, непокорных и прочих революционеров»
 
«Энциклопедия мятежников» — сборник историй о тех людях, которых не устраивал мир в существующей его форме, поэтому они стремились изменить жизнь коренным образом.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/knigi-dlya-detej/a-blanshar-f-mizio-s-blox-enciklopediya-myatezhnikov-nepokornyx-i-prochix-revolyucionerov/
 
Эти и другие материалы из серии «Лучшие детские книги» читайте на сайте: 
http://novostiliteratury.ru/category/knigi-dlya-detej/
 
Литературный календарь
 
«Книга при своем появлении никогда не бывает шедевром: она им становится…» — 26 мая 1822 года родился Эдмон де Гонкур
 
Романист, мемуарист, историк и художественный критик, Эдмон де Гонкур в соавторстве с Жюлем де Гонкуром, который был на 8 лет младше него, написал несколько десятков романов.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/literaturnyj-kalendar/kniga-pri-svoem-poyavlenii-nikogda-ne-byvaet-shedevrom-ona-im-stanovitsya-26-maya-1822-goda-rodilsya-edmon-de-gonkur/
 
444 года назад в Антверпене издали первый географический атлас
 
20 мая 1570 года в бельгийском городе Антверпен был напечатал первый в мире географический атлас, который составил фламандский картограф Абрахам Ортелиус.
 
http://novostiliteratury.ru/2014/05/literaturnyj-kalendar/444-goda-nazad-v-antverpene-izdali-pervyj-geograficheskij-atlas/
 
Бонус читателю! 
 
10 лучших книг о путешествиях
 
Уверены, что каждому нашему подписчику сложно представить себе путешествие без книг. Отправляясь в дорогу, непременно стоит захватить с собой букридер или пару-тройку любимых томов – места в багаже они займут немного, а от возможной скуки гарантированно избавят. Сегодняшняя подборка сайта «Новости литературы» - истории, рассказанные путешественниками, которым посчастливилось побывать в самых удивительных уголках мира.
 
Валерий Шанин "Вокруг света за 280$"
 
Эта история началась с российского паспорта с монгольской визой и 300 долларов в кармане, из которых в финале путешествия осталось 20. Эта история охватывает три года, за которые автор пересек Китай, Юго-Восточную Азию и Южную Америку, побывал в Новой Зеландии и Австралии. Это книга, которая впервые появилась на открытых интернет-площадках и лишь спустя несколько лет воплотилась в бумажном варианте. Это первое кругосветное путешествие Валерия Шанина, после которого у него было ещё два. И это, конечно же, отнюдь не последняя история от самого известного пилигрима Рунета.
 
Карин Мюллер "Вкус листьев коки"
 
К своему путешествию к местам, где некогда располагалась могущественная империя древних инков, Карин Мюллер шла 12 лет. Путешествие длиной в три тысячи миль через всю Латинскую Америку к точке у самой границы с Колумбией, где начинается Высокая тропа инков – история о погружении в мир, некогда стертый с лица земли испанскими конкистадорами. Легенды инков Карин прочитала среди рисунков на плитах руин Куско и Пуно, в счастливых глазах современных индейцев из Отавало, на террасах Мараса и Морая, в линиях листьев коки. Что же в итоге? Миллер сделала единственный вывод: "Учебники истории врут: империя инков никогда не была завоевана, она живет и процветает".
 
Бидиша "Венеция: Под кожей города любви"
 
Молодая писательница из Лондона с экзотическим именем Бидиша, индианка по национальности, показывает нам город, как будто постоянно захлебывающийся набегающей волной, город-миф, город-сказку, в котором всегда немало восторженных туристов, и город-быль, существующий по другую сторону парадного фасада. Узенькие улочки и широкие каналы, просторные площади и старинные палаццо, древние лестницы и романтические мосты – Венеция таит немало загадок. Остроумный рассказ о светских вечеринках, об уютных кафе с самыми вкусными в мире пирожными, о предрассудках общества, которые скрыты под маской утонченности, и о превратностях одного из самых романтических мест мира вы узнаете из книги "Венеция: Под кожей города любви".
 
Джек Керуак «В дороге»
 
Это, без сомнения, культовая книга, библия битников, автостопперов и хиппи, которая не утратит актуальности, наверное, никогда. В центре сюжета – Сал Парадайз, молодой писатель, и Дин Мориарти, сумасшедший пройдоха в лучшем смысле этого выражения. Вместе они путешествуют автостопом по задворкам Америки, умудряясь одновременно искренне радоваться жизни и порой столь же искренне её ненавидеть. «В дороге» - одна из тех книг, которую можно буквально разобрать на цитаты: в каждой фразе заключен глубокий смысл, а уникальный авторский стиль увлекает читателя, делая его ещё одним героем истории.
 
Джессика Уотсон «Сила мечты»
 
Название у книги, казалось бы, слегка наивное и отсылает к бульварным романам, но эта история действительно отлично демонстрирует, как сила мечты позволяет воплотить желание, у которого, казалось бы, не было шансов сбыться. С детства Джессика мечтала отправиться в кругосветное путешествие. Едва ей исполнилось 14, девушка устроилась работать посудомойкой, чтобы заработать деньги на обучение мореплаванию, а уже через два года на крошечной розовой яхте отправилась покорять морские просторы. Совершив кругосветное путешествие в одиночку, Джессика стала всемирной известной. «Сила мечты» - одна из тех книг, которая многим помогла поверить в себя и дала силы воплотить в жизнь невозможное.
 
Джон Кракауэр «В диких условиях»
 
Одноименный фильм, снятый по книге Кракауэра, числится в списке любимых у многих туристов, однако в печатном варианте вы найдете куда больше подробностей захватывающего путешествия. Оставив обеспеченную и полную перспектив жизнь, Кристофер Маккандлес без гроша отправился в дорогу, чтобы узнать, какая она, настоящая жизнь. История современного Гаутамы заставит каждого читателя задуматься о том, зачем он живет на этой планете, правильно ли он поступает, пересмотреть собственную систему ценностей и увидеть привычный мир с новой стороны.
 
Элизабет Гилберт «Ешь, молись, люби»
 
Романтичный и немного сентиментальный роман о женщине, которая решилась на значительные перемены в своей жизни, вдохновляет не только томных барышень – у этой книги немало поклонников и из числа представителей сильного пола. Даже если вы не отправитесь в путешествие на край света, перевернув последнюю страницу книги «Ешь, молись, люби», то как минимум серьезно измените свое отношение ко многим вещам, привычкам и людям.
 
Алекс Гарланд «Пляж»
 
Да, именно по этой книге сняли знаменитый голливудский фильм с Леонардо Ди Каприо в главной роли. Но, на наш взгляд, оригинальный роман значительно интереснее книги – в нем тоньше переданы чувства героев, молодых путешественников, которые искали и нашли земной рай. «Пляж» - книга, которая идеально подойдет романтикам-эскапистам: это история о путешествии без определенных планов и обратных билетов, трип на остров вдалеке от цивилизации, отдых у моря в полном уединении. Интересно, каждый ли из тех, кто на словах готов всё бросить и уехать, действительно способен на это?
 
Ален де Боттон "Искусство путешествовать"
 
«Охота к перемене мест» свойственна многим людям, за исключением, пожалуй, лишь закоренелых консерваторов. Можно ли путешествовать, не выходя из собственного дома? Почему как только ты отправляешься в такое путешествие, всё вокруг кажется совсем другим, непривычным, интересным и незнакомым? Почему, наконец, люди отправляются в путешествия, что они ищут там? В чем счастье путешественника – не в свободе ли от стереотипов и не в круговороте ли впечатлений, заставляющих почувствовать себя молодым, живым, обновленным?
 
Сергей Доля "Далеко, далеко"
 
Один из самых популярных блоггеров «Живого журнала» в этой книге собрал не только свои лучшие фото из путешествий, но и дополнил их весьма интересными и остроумными комментариями, рассказывающими о необычных местах, предметах и явлениях из разных стран. Монументальные дворцы Северной Кореи, впечатляющие закаты Острова Пасхи, величественные айсберги Антарктиды, лунные пейзажи Исландии, технологичные небоскребы Дубая, марсианские пустыни и каньоны США, сельские пейзажи Бирмы – всё это собрано в увлекательном тревелоге в печатном формате.
 
Литература в Сети. Лучшее за неделю
 
В Петербурге ищут пути популяризации российских авторов в других странах
 
Лондонская книжная ярмарка, в которой Петербург принял участие, показала, что сегодня не так много российских писателей издается за рубежом. Как отметил генеральный директор ОАО "Петроцентр" Андрей Шамрай, после встреч с британскими коллегами возникла идея совместно подумать о том, как можно изменить ситуацию. Эта инициатива вылилась в проведение круглого стола "Петербургская книга за рубежом".
 
Поиск переводчика
 
По оценкам экспертов, сегодня не так много российских авторов издается в других странах. И проблема вовсе не в том, что у нас плохо пишут, а в том, что мало переводят. Как отмечают издатели, самое дорогое в публикации книги на иностранном языке в другой стране, это вовсе не затраты на ее печать и распространение, а качественный перевод. Плохо выполненная работа только оттолкнет читателя, а хороший переводчик требует и времени, и высокой оплаты.
 
Как рассказал Шамрай, сейчас появилась госструктура, которая будет поддерживать переводы авторов. Эта задача стоит перед Институтом переводов. Однако и там ограниченное количество заявок. Кроме того, автор должен уже иметь иностранного издателя, готового опубликовать книгу. Очевидно, что этих усилий недостаточно. По мнению петербургского писателя Андрея Константинова, в продвижении современной русской литературы за рубеж сейчас заинтересован не только автор, но и государство. "Через английскую, французскую, испанскую литературу мы узнаем те страны, ментальность, чем живут люди, как они относятся к государству. И это очень важно, и мы их через эту литературу понимаем. Последние же политические события показывают, что нас совсем не понимают. А не понимают, потому, что не знают и имеют своеобразное представление о российской действительности", - отметил Константинов.
 
Упор на качество
 
Однако важно не просто прийти на зарубежный рынок с огромным количеством переводной литературы при поддержке государства. Необходимо сделать это качественно, считает писатель Евгений Водолазкин. "Если давать полезные вещи с точки зрения начальства, это будет даже вредно. С самого начала надо понимать — это не вопрос чистой пропаганды, книга должна быть востребована", - отметил он. По его мнению, определить, насколько будет книга интересна читателю можно с помощью литературных конкурсов, которых в России сегодня несколько. "Если пройти по шорт-листам, то в целом круг хорошей литературы можно очертить", - подчеркнул он.
 
По мнению писателя Елены Зелинской, должны быть выработаны конкретные действия, направленные на поддержку российских писателей в этом направлении. "Нужно продумать программу, какие-то шаги. Мы знаем, какие программы готовят фонды, впереди год литературы. И, конечно, без личного нашего участие ничего не получится. Все это сработает, если будет действовать одновременно", - отметила она. 
 
На английском языке за рубежом сегодня издаются Евгений Водолазкин и Евгений Лукин.
 
Ольга Першина, "Петербургский дневник"
 
Артур Конан Дойл как реальный сыщик: дело Эдалджи и дело Слейтера
 
Писатель Артур Конан Дойл, родившийся ровно 155 лет назад, не только раскрыл сотни вымышленных преступлений в серии рассказов о Шерлоке Холмсе, но и поучаствовал в расследовании вполне реальных дел, более того – помог нескольким незаконно осужденным. Благодаря своему персонажу-детективу Дойл приобрел такую известность, что ему приходило огромное количество писем от простых британцев, надеявшихся на помощь в раскрытии того или иного преступления, и констеблей, чье расследование зашло в тупик.
 
Как правило, Дойл не отвечал, а в публичных выступлениях неоднократно жаловался, что не обладает выдающимися дедуктивными способностями Холмса. Однако в случае с Джорджем Эдалджи все было иначе. Письмо пришло писателю вскоре после того, как он потерял жену и разрывался между горем, угрызениями совести и новой любовью. Тем не менее, он решил взяться за это дело, заподозрив, что там была допущена чудовищная несправедливость.
 
Кто убивал лошадей на болотах?
 
Отец Джорджа Эдалджи, Шапурджи Эдалджи, приехал в Великобританию из Бомбея. Он был парсом — представителем этноконфессиональной группы в Индии и Пакистане, исповедующей зороастризм — однако перешел в христианство, а в Британию приехал для того, чтобы получить навыки миссионера и вернуться в Индию.
 
Однако из-за декрета, разрешавшего миссионерскую деятельность в колониях только европейцам, остался в Англии. Он вскоре женился на дочери викария, а тот в качестве свадебного подарка передал Шапурджи Эдалджи свое место в приходской церкви Грейт-Вирли и паству. Для местных жителей это был настоящий шок: британцы привыкли к тому, что белые проповедовали христианство среди населения колоний, но чтоб темнокожий пастор наставлял европейцев — это был нонсенс.
 
В 1888 году (Джорджу Эдалджи тогда было 12 лет) пастор стал получать анонимные письма с оскорблениями и угрозами. Их мишенью становились все жители домика викария. После того, как в эпистолярном безобразии обвинили служанку семьи, письма на несколько лет приходить перестали, но в 1892 году их поток возобновился в увеличенных объемах. Полиция согласилась установить наблюдение за домом, однако семейству это не помогло.
 
В декабре того же года полицейский нашел у черного входа большой ключ. Оказалось, что это был тот, что похитили из местной школы. Между возвращением Джорджа из школы и находкой ключа никто в дом не приходил и не уходил оттуда, поэтому полиция обвинила в краже мальчика. Вскоре после этого в газетах стали публиковаться письма с «признаниями» от Джорджа Эдалджи и его приятеля в том, что они были авторами анонимок. Шапурджи сообщил, что часто сын сидел вместе с ним в комнате, когда письма подсовывали под дверь, но это никакого эффекта не произвело, разве что священника посчитали лжецом.
 
В 1985 году письма неожиданно прекратились. Жизнь семейства пошла более-менее нормально, Джордж сдал экзамены, получил диплом юриста и стал работать в небольшой конторе в Бирмингеме. Между февралем и августом 1904 года в деревушке Грейт-Вирли снова начало твориться неладное: жители стали находить трупы истерзанных лошадей и коров. За этот период было убито 16 животных, им вспарывали животы и оставляли их истекать кровью.
 
Тогда же полиция стала получать анонимные письма, в которых сообщалось, что издевательства над животными — дело рук банды, среди членов которой — юрист Джордж Эдалджи. Тревогу власти подняли только после того, как в полицию пришло письмо, в котором говорилось, что от домашнего скота убийца скоро перейдет на маленьких девочек. 18 августа на болотах нашли пони со вспоротым животом, и полисмены поспешили к дому Эдалджи.
 
Они взяли на экспертизу несколько бритв, ботинки Джорджа, перепачканные грязью, и мокрое пальто. На одежде эксперты обнаружили волоски, идентичные тем, чтоб были на шкуре несчастного пони. На допросе Джордж Эдалджи отрицал все обвинения. Он рассказал, что ходит на прогулку каждый вечер после работы. В предыдущий день был дождь, поэтому его пальто намокло, а ботинки покрылись слоем грязи. Отец Джорджа объяснил, что они с сыном спят в одной комнате, поэтому если бы ночью один из них решил выйти, другой это непременно бы заметил, но Джордж оставался в постели до 6.20 утра.
 
Следствие недолго возилось с делом Эдалджи. Эксперт сделал вывод, что письма в полицию послал сам Джордж, обвиняя себя в преступлении. Следствие предположило, что странный индус поступил таким образом, чтобы добиться известности и чтобы водить за нос полицию ради собственного развлечения. Памятуя о прежних обвинениях в отправке оскорбительных и пугающих анонимок, жители и власти не усомнились в этих выводах.
 
Убийство животных сочли частью варварского ритуала жертвоприношения. В итоге Джорджа Эдалджи приговорили к семи годам каторжных работ. После приговора убийства животных продолжились, что вызвало сомнения в справедливости суда над сыном викария у общественности, но не заставило усомниться полицию. Констебль решил, что причина продолжения бесчинств — действия членов банды Эдалджи, которые все еще были на свободе. Юрист просидел в тюрьме три года, когда его неожиданно выпустили — без объяснений, без извинений и без права заниматься юриспруденцией. Тогда-то Джордж Эдалджи и решил обратиться за помощью к Артуру Конан Дойлу.
 
Прочитав письмо юриста, Дойл заподозрил, что произошла судебная ошибка, но полностью уверен в этом еще не был. Он договорился встретиться с Джорджем в холле Гранд-Отеля на Чарринг-кросс в Лондоне. Обычно пунктуальный Конан Дойл в этот раз запоздал, и когда он вошел в гостиницу, Эдалджи уже сидел там и читал газету.
 
Писатель сразу понял, что хрупкий молодой человека с необычно смуглой кожей и есть отправитель письма, но не спешил приближаться, а стал вместо этого наблюдать. Эдалджи читал газету, держа ее очень близко к лицу. Дойл понял, что молодой человек чрезвычайно близорук. После того, как юрист подтвердил это предположение, Дойл на собственные деньги устроил для Эдалджи обследование у ведущего лондонского окулиста.
 
Врач установил близорукость в восемь диоптрий. Это вполне уверило Дойла в невиновности индуса, и он начал активно собирать доказательства судебной несправедливости. Польщенный вниманием известного писателя, местный констебль согласился показать место преступления. Дойл поговорил с местными жителями, полицейскими и отбыл в Лондон, чтобы составить текст в оправдание Эдалджи.
 
2 января 1905 года Артур Конан Дойл опубликовал статью в Daily Telegraph под названием «Дело мистера Джорджа Эдалджи». Писатель рассказывал о близорукости юриста, который ни за что не смог бы не только найти и убить в темноте пони, но даже пройти мрачной дождливой ночью по болотам. Далее он указывал на то, что грязь на ботинках Джорджа не была красно-желтой глинистой грязью с болот, цвет было спутать невозможно.
 
Обнаружение волосков пони на пальто осужденного легко объясняется тем фактом, что одежду обвиняемого и образец шкуры пони привезли на экспертизу в одном пакете. Наконец, было бы совершенной фантастикой, если бы человек вспорол лошади живот и при этом не испачкался бы кровью с головы до ног, между тем на одежде Эдалджи обнаружили лишь два крохотных кровавых пятнышка неизвестного происхождения. Дойл также сослался на рекомендации нанимателей и коллег Эдалджи, подтверждавших его тихий нрав и добропорядочность.
 
Доказательства были изложены в прекрасной художественно-публицистической форме и переплетены воззваниями к патриотическим чувствам граждан и к справедливости, достойной Великобритании. В статье Дойл припоминал дело Альфреда Дрейфуса — офицера французской армии и еврея по происхождению, которого несправедливо обвинили в шпионаже. В обоих случаях — и в деле Эдалджи, и в деле Дрейфуса — была подтасовка доказательств, несправедливый процесс и расовые предрассудки. В обоих случаях на защиту невиновных встали авторитетные писатели: во французской истории спасителем был Эмиль Золя, написавший открытое письмо к президенту, носившее название "J"accuse" («Я обвиняю»).
 
Дело Эдалджи сразу получило огласку по всей стране, национальные и местные издания цитировали статью Дойла, полемизировали с ней, хвалили ее; была и критика, но по всеобщему консенсусу довольно слабая. В том, что касалось убийств домашнего скота, власти оправдали Джорджа Эдалджи, однако они все еще были уверены, что он был автором анонимных писем, и считали, что три года он отсидел по заслугам.
 
Поэтому извинений и компенсации юрист не получил. Возмущенный такой беспардонностью, Дойл снова начал писать гневные статьи в Daily Telegraph. Благодаря им, организованный газетой фонд сумел собрать 300 фунтов (немалые по тем временам деньги). Джордж Эдалджи покинул Грейт-Вирли, получил место в юридической фирме в Лондоне и долгие годы работал солиситором.
 
После своей первой оправдательной статьи Конан Дойл получил несколько анонимных писем с угрозами. Писатель отправился для продолжения расследования в деревню Грейт-Вирли. Там он выяснил, что аналогичные письма в свое время получал школьный учитель, которому даже пришлось из-за них покинуть пост.
 
Нашелся и подозреваемый. Но доказательств было мало, а местная полиция не жаловала писателя после статьи в Daily Telegraph. Поэтому все предположения и обвинения Дойла отклонили. После оправдания Эдалджи анонимные письма и убийства животных продолжались. В 1934 году был арестован горнорабочий, некто Энох Ноулс, сознавшийся в написании писем. На этом расследование бедствий деревушки прекратилось.
 
И «спасибо» не сказал
 
Из-за успехов в деле Эдалджи, Дойлу стало приходить еще больше корреспонденции с просьбами о помощи. Он все так же отклонял предложения, но, узнав о деле Оскара Слейтера, был настолько возмущен очевидной несправедливостью следствия и суда, что решил взяться за собственное расследование.
 
Процесс против Слейтера начался после того, как 21 декабря 1908 года в своем доме в Глазго была найдена забитой до смерти старушка Марион Гилкрист. На полу возле места преступления валялись документы, извлеченные из шкатулки убитой, были разбросаны ее драгоценности, из которых пропала только бриллиантовая брошь в форме полумесяца. Несколько свидетелей говорили о выходившем из дома высоком молодом человеке, гладко бритом, с темными волосами, в светло-сером пальто.
 
Через несколько дней после преступления в городе заметили подозрительного персонажа — Оскара Слейтера, который пытался продать закладную на бриллиантовую брошь в форме полумесяца, а потом «сбежал», согласно полицейскому отчету, в Ливерпуль. Оттуда Слейтер, немецкий еврей по происхождению, отплыл на корабле Lusitania в Нью-Йорк. Несмотря на то, что брошь Слейтера была заложена за месяц до смерти мисс Гилкрист и очевидно не являлась пропавшим украшением, полиция Глазго решила, что этот человек — именно тот, кого они разыскивают.
 
По просьбе британских коллег, власти в Нью-Йорке арестовали Слейтера по прибытии. Инспектор шотландской полиции вместе со свидетелями прибыл в Нью-Йорк, где доставленные им очевидцы с большими или меньшими сомнениями опознали Слейтера. Адвокат советовал обвиняемому подать апелляцию против экстрадиции, но тот его не послушал, уверенный, что сможет доказать свою невиновность перед британским судом.
 
Однако в своих расчетах он ошибся. Несмотря на то, что брошь не соответствовала в деталях фигурировавшей в деле об убийстве, несмотря на алиби, предоставленное Слейтеру его дамой сердца, и на тот факт, что в Ливерпуль он не сбежал, а мирно уехал, зарегистрировавшись в гостинице под своим именем, результат был не в пользу подсудимого. Присяжным потребовалось всего 40 минут и понимание того, что перед ними еврей, да еще и немец, чтобы вынести вердикт о виновности. Слейтера приговорили к смертной казни. Однако расплывчатость доказательств все же вызвала волнение в обществе, в связи с чем казнь на время отложили.
 
Дойл узнал о суде над Слейтером только спустя три года после вынесения вердикта. Изучив материалы дела, писатель понял, насколько предвзятое расследование было проведено. Составив собственное представление о случившемся, Дойл опубликовал «шестипенсовый» буклет из 80 страниц, озаглавленный «Дело Оскара Слейтера». В нем он указывал на неточности очевидно сфабрикованного процесса.
 
Помимо свидетельств, приведенных на суде защитой обвиняемого, писатель указал на то, что этот чужак не смог бы незамеченным зайти в дом и не вызвать шума и подозрения самой хозяйки и соседей. Дойл напомнил, что на предполагаемом орудии убийства — молоточке обойщика, который привез с собой из Германии Слейтер — а также на одежде обвиняемого не было следов крови. И конечно, свидетели не стали колебаться, когда на опознании их попросили среди выстроенных в ряд полисменов и работников железной дороги найти «темную еврейскую рожу».
 
Дойл недоумевал, как британское правосудие могло опуститься до такого подлого процесса. СМИ восторженно встретили публикацию писателя, но власти не придали ей никакого значения. Дело не сдвинулось с мертвой точки, пока журналист из Глазго Уильям Парк не провел собственное расследование и не пришел к тем же выводам, что и Дойл.
 
Через много лет, наконец, выяснилось, что настоящим убийцей был племянник мисс Гилкрист, с которым она поссорилась из-за семейных документов. Молодой человек толкнул тетю, она упала и ударилась головой о притолку камина, а случайный убийца скрылся. Об этом знала служанка, которая рассказала все полиции, но инспектор попросил ее о лжесвидетельстве. Так под суд попал невиновный.
 
В 1927 году Слейтера выпустили из тюрьмы «за хорошее поведение», без оправдания и компенсации. Такой итог снова вызвал гнев Конан Дойла, написавшего ряд статей и, наконец, добившегося, чтобы власти оправдали Оскара Слейтера и выплатили ему 6000 фунтовв качестве компенсации за 18 лет тюрьмы и работ в каменоломнях Петерхеда. Дойл был готов оплатить долги по судебным издержкам Слейтера, если бы тот проиграл апелляцию, но поскольку компенсация была выплачена, он посчитал, что бывший заключенный мог бы сам сделать необходимые выплаты. Слейтер, однако, думал иначе.
 
Он заявил, что никого не просил об апелляции, не разрешал никому действовать от своего имени и обвинил писателя в том, что тот заработал на статьях об этом случае (что было совершенной неправдой). Дойл был взбешен неблагодарностью Слейтера и даже хотел поначалу с ним судиться, но друзья его от этого отговорили, поэтому писатель ограничился гневным письмом.
 
Евгения Лакеева, "ПРАВО.ру"
 
Габриэль Гарсиа Маркес о "Прощальном письме", русских женщинах и жизни
 
Габриэль Гарсиа Маркес (исп. Gabriel Jose de la Concordia "Gabo" Garcia Marquez), великий колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1982), умер, как сейчас выясняется, от почечной недостаточности.
 
87-летний Маркес скончался 17 апреля в своей резиденции, расположенной в одном из районов на юге Мехико. Панихида пройдет во Дворце изящных искусств в столице Мексики в понедельник, 21 апреля, передает ИТАР-ТАСС со ссылкой на председателя мексиканского Национального совета по культуре и искусству Рафаэль Товар.
 
Место упокоения Маркеса будет определено его семьей, сообщил посол Колумбии в Мексике Хосе Габриэль Ортис. "Конечно, какая-то часть праха останется в Мексике, а другая, как я думаю, может быть отправлена в Колумбию", - заявил Ортис. При этом он отметил, что окончательное решение остается за семьей покойного, сообщает РИА Новости.
 
Маркес - автор всемирно известных литературных произведений, таких как повесть "Полковнику никто не пишет" (1961), романы "Сто лет одиночества" (1967) и "Осень патриарха" (1975). По общему признанию Макркес является основоположником литературного направления "магический реализм".
 
Вот только несколько интересных фактов из жизни Маркеса и один миф о нем...
 
О России и россиянах
 
В 1957 году 30-летний Гарсиа Маркес был корреспондентом на московском фестивале молодёжи и студентов. Воспоминания об этом событии запечатлены в эссе "СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!".
 
Также Маркесу принадлежит фраза: "А вообще, лучше русских женщин нет никого на свете". И еще: "Я всегда говорил и никогда не откажусь от своих слов, что самые интересные люди живут в России".
 
Русские люди в ответ за добрым словом в карман не лезли. Писатель-сибиряк Виктор Астафьев написал эссе о чудо-писателе из далекой Колумбии. Есть в нем такие строки: ""Маркес помог нам почувствовать себя вольнее. Маркес объяснил нам, что кроме советского человека есть на земле и другие люди и им плевать на то, что нам нравится иль не нравится. Они живут собой и для себя, а не во имя построения светлого будущего в одной стране. Живут по-разному, но свято сохраняя обряды и обычаи древних...".
 
"Маркес, не умирай! Маркес, не умирай! Без тебя будет пусто и уныло в этом, себя поедающем мире", - просил Астафьев , прочитав где-то душещипательное "Прощальное письмо", которое, как потом оказалось, не имело к Маркесу никакого отношения.
 
"Прощальное письмо" Маркеса
 
В мае 2000 года в ежедневной перуанской газете La Republica под именем Маркеса была напечатана поэма "Кукла" (La Marioneta), которая, якобы, послужила подтверждением информации о смертельной болезни писателя. Новость была быстро растиражирована газетами, которые преподнесли это как "Прощальное Письмо" Маркеса. Однако вскоре выяснилось, что автором этого произведения является вовсе не всемирно известный автор, а мексиканский чревовещатель Джонни Велч (Johnny Welch), под чьим творением по неизвестным причинам оказалось имя Маркеса.
 
Позднее факт ошибки признали оба. Однако и по сей день в сети очень часто встречаются эти строки, подписанные именем Нобелевского лауреата. Сам Маркес заявил: "Что точно может меня убить, так это стыд оттого, что кто-то думает, будто я действительно могу написать такую пошлость".
 
От себя добавим, что "Прощальное письмо", конечно, слезу выжимает, и все же написано оно больше в духе тех, кто воспевает любовь как разновидность планетарного гуманизма, в стиле Д.Сэлинджера, Р.Баха и сотен, тысяч менее плодовитых, мастеровитых писателей. Данный вид "любви" окончательно сформировался вместе с Интернетом и превратился в новую религию без веры и сострадания. Люди плачут о судьбе абстрактных незнакомцев, но остаются равнодушными, а порой и жестокими по отношению к своим близким.
 
Маркес занимал иную позицию, да и вообще, конечно, писал о другом и обо всем. Как и подобает великим мастерам слова и духа "родом из ХХ века", любовь у Маркеса рождается из отношения к ближнему своему.
 
Такой подход лежит в основе авторской позиции другого великого писателя, Грэма Грина (1904-1991), о котором Маркес говорил: "Я не знаю ни одного писателя, кроме Грэма Грина, представление о котором, составленное только на основании его книг, так бы соответствовало его реальному облику".
 
Кстати, оба писателя, и колумбиец Маркес, и англичанин Грин, учились в иезуитских колледжах... Всех с наступающим Светлым Праздником!
 
Алексей Одинцов, "РИА Сибирь"

Комментариев нет:

Отправить комментарий